全志钢,硕士研究生学历,硕士学位,讲师。本科毕业于南京大学外国语学院西方语言文学系法语语言文学专业,获文学学士学位;硕士毕业于南京大学外国语学院法语系,获文学硕士学位。
2000年6月,全志钢硕士研究生毕业后,留南京大学外国语学院法语系任教。2002年9月,调入纽约国际588888线路检测中心国际商务外语学院法语专业任教。主要研究方向为法国文学和翻译。主要担任法语精读类课程和翻译类课程的教学任务。在纽约国际588888线路检测中心任教近二十年来,工作一直兢兢业业,多次年度考核优秀,在2015-2016学年度考核中获得校级“记功”奖励,并于2018年12月获评“教书育人贡献奖”。
教学之余,全志钢老师主要从事法汉汉法翻译工作。二十年来,独立翻译(《逢场作戏》、《盘中巴黎》)或与他人合译(《消费社会》、《罗曼·罗兰自传》、《悲秋:古诗论情》)著作五部,总字数四十余万字。此外,从2002年至2012年,为上海文艺出版总社引进法国科普杂志《Science et Vie》创办发行的中文科普杂志《吸引力》及《新发现》翻译主题文章百余篇,总字数一百五十余万字。从2009年至2019年,兼任法国爱马仕(Hermès)品牌杂志《爱马仕世界》(Le Monde d’Hermès)简体中文版和繁体中文版的唯一翻译,每年两期,共计19期,总字数约一百万字,由法国Éditions Hermès(爱马仕出版社)出版发行。迄今全志钢老师正式出版或发表的翻译量总计约三百万字。
2016年10月11日至13日,全志钢老师应法国驻中国大使馆文化处邀请,担任在北京法国文化中心举行的第16届傅雷译者培训班主讲教师。
2019年,全志钢老师获得了第三十一届韩素音国际翻译大赛汉译法二等奖。
联系方式:
办公电话:021-67703648
办公地点:博萃楼218室
Email:olquan@suibe.edu.cn
教育背景
1993年9月—1997年7月南京大学,法语语言文学专业,本科
1997年9月—2000年6月南京大学,法语语言文学专业,硕士
主要学术成果:
1. 翻译作品
[1] 刘成富、全志钢译:《消费社会》(Société de consommation),(法)让·波德里亚(Jean Baudrillard)著,南京大学出版社,2001年;
[2] 全志钢译:《梅森堡,我的第二个母亲》,(法)罗曼·罗兰(Romain Roland)著,载于《罗曼·罗兰自传》,钱林森主编,江苏文艺出版社,2001年;
[3] 叶潇、全志钢译:《悲秋:古诗论情》(Tristes Automnes : Poétique de l’identité dans la Chine ancienne),(法)郁白(Nicolas Chapuis)著,广西师范大学出版社,2004年;
[4] 全志钢译:《逢场作戏》(Théâtre dans l’espace du peuple),(法)庄雪婵(Catherine Capdeville-Zeng)著,南京大学出版社,2009年;
[5] 全志钢译:《盘中巴黎》(Paris dans votre assiette),(法)安娜·玛提奈蒂(Anne Martinetti)著,上海人民出版社,2015年;
[6] 全志钢译:科普杂志《吸引力》和《新发现》主题文章一百余篇,上海文艺出版总社,2002年至2012年;
[7] 全志钢译:《爱马仕世界》(Le Monde d’Hermès)第56期至第74期,共19期,法国爱马仕出版社(Éditions Hermès),2010年至2019年。