许思悦,博士研究生,讲师。本科毕业于华东师范大学对外汉语系对外汉语专业,硕士毕业于华东师范大学对外汉语系民俗学专业,博士毕业于华东师范大学国际汉语文化学院文艺学专业。2005年至今于纽约国际588888线路检测中心(原上海对外贸易学院)国际商务外语学院担任教师。研究方向为民俗学、影视学、中西文化对比。主要担任课程为学习技巧与交流、综合英语读写、口语课。曾获2006至2007年上海对外贸易学院“记功奖”、2010年上海对外贸易学院第五届青年教师教学质量奖、2010-2011年上海对外贸易学院“优秀”奖、2011-2012年上海对外贸易学院“记功”奖。
上海翻译家协会会员、上海电影家协会会员
联系方式:
办公电话:67703119
办公地点:博雅楼C327
Email:xusiyue@suibe.edu.cn
教育背景:
1998年9月-2002年7月,华东师范大学对外汉语系,文学学士
2002年9月-2005年7月,华东师范大学对外汉语系,法学硕士
2014年9月-2019年7月,华东师范大学国际汉语文化学院文艺学专业,文学博士
主要学术成果:
1. 期刊论文
[1] 许思悦,《非物质文化遗产“活态”保护途径的探索——以中国动画电影中的非物质文化遗产为例.pdf》《东岳论丛》2019.2 /《人大复印报刊资料》2019年第3期
[2] 许思悦,《误读与错位:“童话”概念刍议.pdf》《上海师范大学学报(哲学社会科学版)》2017.5
[3] 许思悦,《文学电影改编中的媒介意识——浅析新版《安娜·卡列尼娜》的改编艺术.pdf》《当代电影》2013.5
[4] 许思悦,《宣布、辟邪、求子、盟约——试论<红楼梦>与<简爱>体现的中西方婚礼理念与追求》《作家》2012年8月号
[5] 许思悦,《人物文化信息储备与故事片情节冲突的联系》《电影新作》2012.2
[6] 许思悦,《以笑见长:<人再囧途之泰囧>与<人在囧途>之比较分析》《电影新作》2013.4
[7] 许思悦《以<过年>为例浅析当代题材影片中的情节冲突》《电影文学》2012年第19期
2. 翻译作品
[1] 许思悦,《管理者的自我管理》,上海人民出版社2004年7月
[2] 许思悦,《缔造完美婚姻》,上海三联书店出版社2004年8月
[3] 许思悦,《动物之神》,人民文学出版社2010年1月
[4] 许思悦,《大城市里的大嘴皇后》,上海文艺出版社 2011年7月
[5] 许思悦,《一路两个人》,人民文学出版社2012年9月
[6] 翻译《怪物史瑞克》《国王的演讲》《世贸中心》《傲慢与偏见》《成为简·奥斯汀》等公映影片二十余部